-
1 вставлять замечание
interjaculate глагол:Русско-английский синонимический словарь > вставлять замечание
-
2 вставлять замечание
General subject: interjectУниверсальный русско-английский словарь > вставлять замечание
-
3 вставлять ( замечание и т . п.) не совсем честным способом
General subject: sneak inУниверсальный русско-английский словарь > вставлять ( замечание и т . п.) не совсем честным способом
-
4 вставлять замечание или вопрос
General subject: interjectУниверсальный русско-английский словарь > вставлять замечание или вопрос
-
5 вставлять
-
6 вставлять
несовер. - вставлять; совер. - вставить(что-л. во что-л.)set in(to), put in(to); fix in(to) ( вделывать); insert (into), introduce (into), put (in) (в текст); interject, interpose, put in (слово, замечание и т.п.)вставлять с силой — force тех.
-
7 вставлять
1) General subject: cap (капсюль), embed, encase, fit, frame, imbed, incase, inclip (в раму, оправу), inclose (в раму, оправу), infix, inject (замечание и т. п.), inlay, inlet, insert (чем-либо), inset, intercalate, interject (замечание), interpose, interweave, intromit, invaginate (в футляр, ножны), inwork, load (into; плёнку, ленту), mount, nest (в гнездо), parenthesize (вводное слово), plug, prime (запал, взрыватель), put, put in, sandwich, set (в рамку или оправу), sew in, sleeve (втулку, гильзу), throw in (замечание), work in, write in (слово), imbed, introduce, put in (стёкла, слова в разговор)2) Computers: paste3) Geology: interlace6) Military: engage7) Engineering: enchase (в оправу), intersperse, marry (напр. инструмент в гнездо шпинделя), put into, shim (клин), stuff (биты или символы для согласования скорости передачи информации)8) Bookish: interjaculate (замечание), invaginate (в футляр, ножны и т.п.), parenthesize (вводное слово или предложение)9) Construction: bed10) Mathematics: enter into, insert (in), interpolate, place into, put (in)11) Railway term: insert in12) Automobile industry: place13) Mining: box14) Metallurgy: secure15) Information technology: dpb (дополнительные биты в битовую конфигурацию)16) Oil: set (алмазы в коронку)18) Automation: house (одну деталь в другую), paste (напр. ранее удалённый текст), slot (напр. в ряд, серию)19) Robots: plug (в гнездо)20) Makarov: enclose (в раму, оправу), implant, incut, insert (одно в другое), inset (внутрь, между), intercalate (напр., новые данные), interlude (между), mount (в оправу), plant, put into (одно в другое), set into (одно в другое), stuff (добавочные биты или символы для согласования скорости передачи информации), throw in (напр., замечание), fit in, fit in (на место), fit into (одно в другое)21) Electrical engineering: house (в корпус) -
8 вставлять
(что-л. во что-л.)
set in(to), put in(to); fix in(to) (вделывать); insert (into), introduce (into), put (in) (в текст); interject, interpose, put in (слово, замечание и т.п.)* * ** * *вставлять; вставить set in(to), put in(to); fix in(to); insert* * *embedencaseenclosegoreincloseinjectinsertinterposeintroduceparenthesize -
9 вставлять
v1) gener. voer (ïð. âñòàâüòå âàêó êàðòî÷êó (â áàíêêîìàò) - voer uw pas in (geldautomaat)), interpoleren, inschieten, invatten, inwerpen (замечание), inzetten, inbedden, indoen, inlassen, insteken, invlechten (замечание), invoegen, tussenvoegen2) eng. lassen -
10 замечание
1) (чего) помічання, постерегання чого;2) -ние (по поводу чего) - увага, зауваження, заувага. [Читали книжки дорослим людям, вислухували їх уваги і часом ті уваги записували (Грінч.). Поробив зауваження до протоколу]. Бросить, обронить -ние - кинути увагу. [Дехто кинув увагу про дощ (Коцюб.)]. Вставлять -ния, сопровождать -ями - докидати слово, увагу, зауважати; доточувати уваги до чого. [Слухали повість уважно і чимало дечого говорили, доточуючи мало не до кожного вчинку героїв свої уваги (Грінч.)];3) -ние кому (выговор) - увага, зауваження, (сильнее) догана, (упрёк) закид (-ду) кому. Сделать -ние кому - зробити увагу, зауваження кому, зауважити кому. [Мені зауважено, що неретельно працюю (Київ). Дозвольте зробити вам одну увагу]. Получить -ние - здобутися зауваження. Он получил строгое -ние - йому зроблено гостру увагу. Попасть на -ние - стати на (лихій) прикметі. [Бережися, щоб не став на лихій прикметі в начальства].* * *1) ( краткое суждение) заува́ження, ува́га2) ( порицание) заува́ження3) ( наблюдение) спостереженнябыть на \замечание нии у кого́ — бу́ти на замі́тці (на прикме́ті) в ко́го
-
11 вставлять не совсем честным способом
General subject: ( замечание и т. п.) sneak inУниверсальный русско-английский словарь > вставлять не совсем честным способом
-
12 перебивать восклицаниями
Русско-английский синонимический словарь > перебивать восклицаниями
-
13 замечать
заметить1. (вн.) note (d.), observe (d.); сов. тж. sight (d.), catch* sight (of)3. (вн.; обращать внимание) take* notice (of), pay heed (to)не замечать — pay* no heed (to), take* no notice (of), be oblivious (of)
4. (без доп.; вставлять в разговор замечание) observe, remark -
14 ввёртывать
несов. - ввёртывать, сов. - вверну́ть; (вн.)1) ( ввинчивать) screw (d) inввёртывать ла́мпочку — screw in an electric bulb
2) разг. (вставлять слово, замечание) put in (d)ему́ не удало́сь вверну́ть ни слове́чка — he couldn't put in a word
-
15 замечать
несов. - замеча́ть, сов. - заме́тить1) (вн.; увидеть, обнаружить) notice (d), observe [-'zɜːv] (d); сов. тж. sight (d), catch sight (of)2) (вн.; брать на заметку) note (d)3) (вн.; обращать внимание) take notice (of), pay heed (to)не замеча́ть — pay no heed (to), take no notice (of), be oblivious (of)
4) ( вставлять в разговор замечание) observe, remark
См. также в других словарях:
Ввертывать — ввёртывать несов. перех. 1. Вращая что либо, имеющее винтовую резьбу, вводить, вставлять внутрь чего либо; ввинчивать. 2. разг. Вставлять в чью либо речь слово, замечание и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Иоанн IV Васильевич Грозный — — царь и великий князь всея Руси, старший сын великого князя Василия ??? Иоанновича и второй супруги его Елены Васильевны, урожденной княжны Глинской, род. 25 августа 1530 г., вступил на великокняжеский престол 4 декабря 1533 г., венчан на… … Большая биографическая энциклопедия
ремарка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. [франц. remarque] 1. Замечание, примечание к какому л. тексту или высказыванию. Рукопись с ремарками, в ремарках автора. На страницах книги сохранились ремарки поэта. Позвольте только одну ремарку! Вставлять свои… … Энциклопедический словарь
вста́вить — влю, вишь; сов., перех. (несов. вставлять). Поместить, вделать в середину, внутрь чего л. Вставить стекла. Вставить камень в оправу. □ Войдя в дом, я нахожу зимние рамы уже вставленными. Бунин, Антоновские яблоки. В избе Зимовской зажег фитиль,… … Малый академический словарь
Вворачивать — несов. перех. разг. 1. то же, что ввёртывать 1. 2. Вставлять в чью либо речь слово, замечание и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВСТАВНОЙ — ВСТАВНОЙ, ая, ое. Вставленный, приспособленный для того, чтобы вставлять. Вставные рамы в окнах (вставляемые на зиму). Вставное предложение (в грамматике: вводящее попутное замечание). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
Lineage II — У этого термина существуют и другие значения, см. Lineage. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Зороастрийский календарь — Календарь Данные о календаре Тип календаря Солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари Армелина · Армянский: языческий, христианский · Ассирийский · … Википедия
Смит, Марк Эдвард — В Википедии есть статьи о других людях с именем Марк Смит. Марк Э. Смит … Википедия
Фришарды — Lineage II Разработчик NCsoft Издатель … Википедия
ремарка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. (франц. remarque) 1) Замечание, примечание к какому л. тексту или высказыванию. Рукопись с ремарками, в ремарках автора. На страницах книги сохранились ремарки поэта. Позвольте только одну ремарку! Вставлять свои… … Словарь многих выражений